/Título universitario

TRADUCCIONES JURADAS DE TÍTULOS UNIVERSITARIOS

El precio de traducción jurada de tu título universitario debe ajustarse a tus posibilidades como estudiante o emprendedor.

La traducción jurada de tu título universitario es uno de los documentos que necesitarás presentar en las universidades de cualquier lugar el mundo para poder acceder a sus másters o cursos de especialización.

Por otra parte, traducir tu título universitario también es un requisito para poder homologar tu titulación y conseguir un buen trabajo en el extranjero.

Calcula el precio de tu traducción

Idioma origen
Idioma final
Añade tu archivo
¿Por qué es necesario este paso?
Copias adicionales
imagen pdf
RECÍBELO GRATIS EN PDF
0€
IVA incluido

Descarga pdf:
Entrega estándar:
Entrega exprés:
AÑADIR A LA CESTA
cargando

Por favor, espera unos segundos, estamos calculando el coste de tu traducción jurada.

Cargando


¡Ups! Hay un error con el archivo. Por favor, revisa el documento. Recuerda que el formato del archivo ha de ser: jpg, png, pdf, docx, odt, xlsx, xls, ods, pptx o bien odp

LA TRADUCCIÓN INCLUYE:

  • Certificación de traducción jurada
  • Firma del traductor jurado
  • Sello oficial del traductor jurado

OPINIONES DE CLIENTES

Al igual que el anterior documento, todo parece correcto. El pedido llegó en la fecha estimada, así que no puedo más que felicitarles por el trabajo realizado.

Elsa

Fue lo más barato que encontré y son muy formales,contestaron y lo mandaron rápido. Contento con la compra.

Traducción jurada testimonio chicoMarcos

Tipos de documentos que se pueden traducir

  • Traducción jurada de tu título universitario: tanto para ampliar tus estudios, como para homologar tu titulación en otro país tienes que encargar la traducción oficial o la traducción jurada de tu título universitario. Este documento no es papel mojado, es un documento oficialque será revisado con lupa por las autoridades académicas y los organismos de empleo del país al que has decidido trasladarte.

  • Traducción jurada de tu Plan de Estudios: cada día más universidades y centros educativos de países europeos, asiáticos o americanos exigen a sus estudiantes extranjeros la presentación de su Plan de Estudios traducido al idioma oficial del país. Ese Plan de Estudios traducido debe incluir tanto el programa formativo de tu especialidad académica, como las horas que has dedicado a la formación, los créditos universitarios que has conseguido o las habilidades y competencias que te acreditan como titulado universitario. Una buena o mala traducción de ese documento académico oficial puede ser la clave para que se abran o se cierren tus expectativas de trabajar y estudiar en el extranjero.

¡Mira nuestro vídeo!

Selecciona el idioma

¿Cuánto cuesta?

En definitiva: para trabajar “en lo tuyo” o estudiar una especialización en el extranjero es imprescindible la traducción jurada oficial de tu título universitario, pero algo obligatorio no debería costarte un ojo de la cara, ¿verdad? En Iuratum, con la garantía del grupo traductor Okodia, somos especialistas en la traducción oficial y la traducción jurada de títulos universitarios, Planes de Estudios, currículos y todo tipo de documentación académica. ¿Cuál es nuestra ventaja competitiva? Te ofrecemos un precio de traducción de tu título universitario al instante, ajustado al documento exacto que necesitas traducir y adecuado a tu perfil de estudiante o emprendedor.

Si necesitas una traducción jurada de tu título universitario, elige un producto de calidad a un precio justo y ajustado elige traducir tu documentación académica con Iuratum, tu agencia especializada en traducción jurada.

Opiniones de clientes
Servicio muy profesional
Por Juan miguel el 28/11/2019 | español japonés

Muy rápido y ante cualquier duda que surja la resuelven sin problemas. 100% recomendado.

Traducción del latín
Por Andrés García García el 18/11/2019 | latín español

Estoy contento con la rapidez y la calidad del trabajo

Certificado rector Título de Grado
Por VIOLETA JULIA el 12/11/2019 | español francés

La traducción fue correcta y perfectamente ajustada al contenido. El tiempo de recepción fue el que habían indicado, sin retrasos

Certificación COFIB
Por VIOLETA JULIA el 12/11/2019 | español francés

La traducción fue correcta y se recibió en un tiempo bastante corto. Quedé muy contenta del resultado

Título profesional
Por Guillermo el 07/11/2019 | español inglés

Excelente ejecución. Estupendo en tiempo y forma

2019-11-06T18:48:44+00:00