Realizamos traducciones juradas de Apostillas de la Haya de forma fácil y online. Con Iuratum realizar la traducción jurada de tu documento es sencillísimo y cómodo. La tendrás en tu casa de forma cómoda, fácil, rápida y con total validez legal.

¿Qué es una Apostilla de la Haya?

Como sabes, la Apostilla de la Haya es una especie de sello o anotación que se coloca al pie de algunos documentos oficiales, e incluso un documento aparte, para certificar de manera inequívoca que las firmas y el contenido de esos documentos son auténticos.

chica joven rubia traductora

Calcula el precio de tu traducción oficial ahora

Idioma origen
Idioma final
Sube el archivo
Archivo subido:
Número de copias adicionales
-
+
Recíbelo gratis en PDF
Una vez traducido, descárgate la traducción desde tu panel de usuario, SIN COSTES ADICIONALES.
Esta es la información sobre tu pedido:
Fecha de descarga pdf:
Fecha de entrega estándar:
Fecha de entrega exprés:
Total (IVA incluido)
cargando

Por favor, espera unos segundos, estamos calculando el coste de tu traducción jurada.

Cargando


¡Ups! Hay un error con el archivo. Por favor, revisa el documento. Recuerda que el formato del archivo ha de ser: jpg, png, heic, pdf, docx, odt, xlsx, xls, ods, pptx o bien odp

LA TRADUCCIÓN INCLUYE:

  • Certificación de traducción jurada
  • Firma del traductor jurado
  • Sello oficial del traductor jurado

OPINIONES DE CLIENTES

Al igual que el anterior documento, todo parece correcto. El pedido llegó en la fecha estimada, así que no puedo más que felicitarles por el trabajo realizado.

Traducción jurada testimonio chicaElsa

Fue lo más barato que encontré y son muy formales,contestaron y lo mandaron rápido. Contento con la compra.

Traducción jurada testimonio chicoMarcos

Este documento sirve para legalizar cualquier documento oficial que se intercambie entre los muchos países que el 5 de octubre de 1961 firmaron el XII Convenio de la Haya: España, Francia, Alemania, Portugal, Suiza, Ucrania…

Si te han solicitado que legalices un documento con la Apostilla para que tenga validez internacional y esta no está en el idioma en el que debes presentar la documentación, necesitarás una traducción jurada.

Según la ley, actualmente no es necesario que presentes una traducción jurada de la apostilla, pero nuestra recomendación es que si debes presentar documentación y esa documentación debe ser legalizada, nos envíes también la Apostilla para incluirla en tu traducción jurada. Muchos clientes de Iuratum nos lo solicitan, desde clientes particulares como tú hasta las diferentes embajadas y consulados de países europeos, americanos, asiáticos… El precio de la traducción jurada del documento es mínimo así que ya sabes: más vale prevenir que… tener que ir con prisas posteriormente.

¿Qué documentos necesitan llevar una traducción jurada de Apostilla?

Del mismo modo que no todos los documentos oficiales necesitan una traducción jurada, no todos los documentos legales, administrativos o judiciales llevan incorporada una Apostilla. Es decir, no todos los documentos oficiales llevan incorporado ese sello final llamado Apostilla de la Haya, pero los que sí la lleven pueden (y deberían) incorporar la traducción jurada del apostillado. Estos documentos habitualmente son:

  • Documentos públicos judiciales como sentencias, acuerdos, demandas, etc.

  • Documentos públicos administrativos como notificaciones, resoluciones, etc.

  • Certificaciones oficiales como reconocimientos de firmas, cesión de poderes, etc.

Pulsa aquí para acceder a la información sobre la Apostilla publicada por el del Ministerio de Justicia del Gobierno de España y sus trámites relacionados.

¿Para qué sirve?

La traducción jurada de la Apostilla te sirve para legalizar automáticamente cualquier documento oficial que tengas que presentar ante la administración de uno de los países firmantes del Convenio de 1951. Es importante recalcar que este documento sirve para legalizar el documento original y no su traducción. La traducción jurada de la Apostilla de la Haya únicamente sirve para incluir en otro idioma el texto de la Apostilla que no se encuentra en ese otro idioma.

Encargar una traducción jurada de este documento para un testamento, una cesión de poderes notariales, una sentencia, un contrato privado firmado ante notario o cualquier tipo de documento notarial o judicial te evitará tener que ir a tu Embajada y esperar a que autentifiquen que tu documentación es auténtica y libre de falsificación alguna.

¡Mira nuestro vídeo!

video preview iuratum

traductores jurados oficiales maec

Selecciona el idioma

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de la Apostilla?

Normalmente, la traducción jurada de la Apostilla de la Haya va incluida dentro del documento oficial original que nos entregues para traducir, por lo que el coste adicional de su traducción será mínimo. Además, esta Apostilla suele aparecer escrita en varios idiomas diferentes por lo que el traductor jurado de Iuratum solo necesitará traducir la Apostilla si no aparece inscrita en el idioma que tú necesitas especialmente.

Así, el precio de esta traducción jurada oficial de la Apostilla es mínimo y apenas sumará al importe total de la traducción jurada completa del documento que necesites traducir. Si por el contrario únicamente necesitas la traducción jurada de la Apostilla y no del resto del documento, también su coste es realmente muy pequeño, aunque habrá que tener en cuenta que se tratará, con total seguridad, de un pedido mínimo.

Desde Iuratum te animamos a que calcules personalmente el precio de la traducción jurada de los documentos apostillados usando el formulario que tienes a tu disposición en la parte superior de esta misma página. Se trata de un servicio de presupuesto online completamente gratuito e instantáneo que puedes utilizar sin ningún tipo de compromiso.

¿Tienes alguna duda? No te preocupes, ¡ponte en contacto ahora con nuestro servicio de traductores jurados oficiales y comencemos con tu traducción!

Opiniones de clientes

Traducción excelente realizada en muy poco tiempo y a gran precio.
Por Mario el 22/11/2023 | español inglés

Traducción excelente realizada en muy poco tiempo y a gran precio.

Perfecto
Por Isabel María el 24/02/2022 | portugués español

Rápido, eficaz, eficiente y efectivo.

BUEN TRABAJO... SERVICIO RÁPIDO Y ATENCIÓN TELÉFONICA PERFECTA.
Por catherine el 05/08/2021 | francés español

Volveré a solicitar sus servicios sin duda...

Opinion
Por Tomas el 25/01/2021 | español francés

Servicio eficaz y veloz. Recomiendo para cualquier necesidad de traduccion a distancia.

Traducción affidavit Ghana
Por Cecilia el 06/01/2021 | inglés español

Excelente trabajo, tanto en calidad como en precio. Son lo mejor que encontré. Además, por una incomprensión con la embajada que me pide la traducción, he tenido que cancelar el pedido y me han devuelto en dinero inmediatamente. Muy honestos. Luego he vuelto a hacer el pedido otra vez, una vez solucionado el problema con la embajada. Ningún problema, todo fluido, honesto, buen precio, rapido y profesional.