Buscar traductor jurado de inglés o traductores jurados de alemán a veces puede parecer tan complicado como buscar una aguja en un pajar. Como bien sabes, la traducción jurada es una rama muy específica de la traducción profesional que solo unos pocos pueden hacer. Es por eso por lo que es probable que cuando te veas en la tesitura de necesitar la traducción jurada de una nómina, no entiendas muy bien por qué es necesaria y en qué te puede ayudar. O, lo que es peor, a qué agencia de traducción jurada recurrir. En este artículo te vamos a dar todas las claves. ¡Sigue leyendo!

Traducción jurada de una nómina, lo que debes saber

1- Qué es una nómina

Una nómina es un documento que la empresa entrega al trabajador a final de cada mes con la remuneración que percibe el trabajador por los servicios prestados. La nómina debe incluir información sobre la categoría profesional, el puesto de trabajo o la antigüedad. Además de eso, para que una nómina sea correcta debe contemplan el salario base del trabajador, así como los complementos asociados a su puesto de trabajo. Igualmente, la empresa debe incluir las deducciones por el IRPF y la Seguridad Social.

2- ¿Por qué es importante la nómina?

La nómina no es solo un documento importante para el trabajador, sino que también lo es para la empresa. Tanto la nómina como los impuestos que derivan de ella afectan a la contabilidad de la empresa. En ese sentido, es importante también que al perceptor de la nómina se le pague también con exactitud estableciendo las deducciones correspondientes.

3- Razones para necesitar la traducción jurada de una nómina

Cuando se trabaja con países extranjeros es usual tener que necesitar en alguna ocasión la traducción jurada de una nómina. Este trabajo, que solo pueden realizar los traductores jurados, sirve como comprobante de los ingresos económicos obtenidos en un país extranjero. Este tipo de traducciones juradas se solicitan especialmente cuando se requiere de un visado de larga estancia en otro país. También es habitual tener que recurrir a una agencia de traducción jurada cuando se va a realizar una adopción internacional.