Traductores jurados certificados de inglés

¿Por qué es necesario realizar una traducción jurada inglés?

La figura del traductor jurado de inglés es la única reconocida de forma oficial en nuestro país dentro del ámbito de los traductores, y es nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. 

Las traducciones juradas están reguladas por la ley. Los documentos en los que se plasma tienen carácter oficial. De hecho, existe un Real Decreto de 2009 en el que se establece que las traducciones del español a un idioma extranjero, o viceversa, realizadas por un traductor jurado, tendrán un carácter oficial.

traductor ingles

Calcula el precio de tu traducciÓn oficial ahora

Idioma origen
Idioma final
Sube el archivo
Archivo subido:
Número de copias adicionales
-
+
Recíbelo gratis en PDF
Una vez traducido, descárgate la traducción desde tu panel de usuario, SIN COSTES ADICIONALES.
Esta es la información sobre tu pedido:
Fecha de descarga pdf:
Fecha de entrega estándar:
Fecha de entrega exprés:
Total (IVA incluido)
cargando

Por favor, espera unos segundos, estamos calculando el coste de tu traducción jurada.

Cargando


¡Ups! Hay un error con el archivo. Por favor, revisa el documento. Recuerda que el formato del archivo ha de ser: jpg, png, heic, pdf, docx, odt, xlsx, xls, ods, pptx o bien odp

LA TRADUCCIÓN INCLUYE:

  • Certificación de traducción jurada
  • Firma del traductor jurado
  • Sello oficial del traductor jurado

OPINIONES DE CLIENTES

Al igual que el anterior documento, todo parece correcto. El pedido llegó en la fecha estimada, así que no puedo más que felicitarles por el trabajo realizado.

Traducción jurada testimonio chicaElsa

Fue lo más barato que encontré y son muy formales,contestaron y lo mandaron rápido. Contento con la compra.

Traducción jurada testimonio chicoMarcos

Si acabas de volver de un país anglófono y necesitas legalizar tu documentación en inglés, si estás pensando en internacionalizar los productos o servicios de tu empresa, o si estás valorando la opción de buscar tu futuro académico o profesional fuera de nuestras fronteras, vas a necesitar de los servicios de un traductor jurado de inglés. 

El inglés es el idioma por excelencia de los negocios, además de ser la lengua oficial de 53 países, convirtiéndose así en el idioma más hablado del mundo. Tanto si estás valorando la opción de exportar a Estados Unidos, Canadá, Inglaterra, Irlanda o Australia, como si vas a importar productos de estos países, necesitarás traducir de forma oficial una serie de documentos clave: contratos, visados, declaraciones, etc. Para que sean válidos, estos documentos deben presentarse traducidos al inglés y deben contar con el sello y la firma de un traductor jurado de inglés.

Ir a estudiar a un país de habla inglesa es una decisión muy interesante que refuerza nuestra competitividad personal, hace que aprendamos de verdad inglés, nos ayuda a crear lazos personales con gente interesante, nos muestra un estilo de vida diferente, etc. Para poder ser admitido en un centro de estudios de un país cuya lengua oficial sea el inglés, debes presentar una traducción jurada de tu documentación académica al inglés, firmada y sellada por un traductor jurado de inglés. No puedes traducir tú mismo esa documentación y tampoco puedes encargársela a un amigo que habla muy bien inglés.

En un mundo globalizado y competitivo como el que vivimos, muchos jóvenes y no tan jóvenes deciden buscar trabajos en países más fuertes que el nuestro como, por ejemplo, el Reino Unido, Canadá o Estados Unidos. Para vivir en esos países necesitarás la traducción jurada de varios documentos personales imprescindibles como el pasaporte, tu certificado de nacimiento y tus certificados médicos. El traductor jurado es el único traductor oficial cualificado legalmente para firmar y sellar todos esos documentos.

¡Mira nuestro vídeo!

video preview iuratum

traductores jurados oficiales maec

Selecciona el idioma

Los traductores jurados de inglés también tienen su papel en el ámbito amoroso, sobre todo si decides casarte en el extranjero. Imagina que te casas en Londres, aquí ya no solo cuenta elegir el día y el lugar de la celebración. En caso de tener que presentar la partida de nacimiento, esta debe estar traducida al inglés para ser considerada como un documento válido. 

Lo mismo ocurre cuando decides comprarte una casa en el extranjero y la escritura está en inglés, y necesitas aportarla en España. Se trata de uno de los servicios más demandados en el mundo de la traducción jurada y también una de las situaciones más habituales que te puedes encontrar. 

Otros documentos oficiales como certificados civiles, penales, tributarios, de empadronamiento o contratos también necesitan de un traductor jurado. 

Te ofrecemos el mejor traductor jurado inglés

En resumen: tanto si estás estableciendo lazos comerciales con países de habla inglesa, como si estás valorando la opción de estudiar o trabajar en esos países, vas a necesitar los servicios de un traductor jurado de inglés reconocido por el Ministerio de Asuntos Sociales y de Cooperación. Disponemos de un amplio listado de traductores jurados de inglés especializados en distintos ámbitos. ¡Consulta tu precio de traducción jurada de inglés de forma online al instante con Iuratum y verás qué sencillo resulta!

Opiniones de clientes
Traduccion Jurada
Por MARK LOUIE el 06/10/2021 | inglés español

Rápido, sencillo y asequible. ¡Gracias Iuratum!

Traducción jurada inglés> español
Por Pamina el 03/10/2021 | inglés español

Todo correcto, entrega realizada a tiempo, aunque eran bastantes documentos. Experiencia positiva.

Empresa seria, rápida y competitiva
Por Adrián el 22/09/2021 | español inglés

Mi traducción jurada llegó a primera hora del día acordado, firmada electrónicamente como necesitaba y siendo de buena calidad. Muy satisfecho con el servicio.

Traducción Inglés
Por Alejandro el 15/09/2021 | español inglés

Trabajo profesional, rápido y sin problemas. Muchas gracias!

Todo perfecto
Por Santiago el 14/09/2021 | inglés español

Todo perfecto rápido y económico