¿Cuál es la validez de una traducción oficial?

/¿Cuál es la validez de una traducción oficial?

¿Cuál es la validez de una traducción oficial?

Las fechas nos persiguen. Trabajes en el ámbito en el que trabajes, seguro que te las has tenido que ver alguna vez con los temidos ‘plazos’ y ‘fechas límite’. Están en el trabajo, en la alimentación, en los documentos oficiales, en los eventos sociales… ¿y en la traducción oficial? ¿Puede caducar una traducción jurada? Si ya has hecho un encargo a uno de nuestros traductores jurados o piensas hacerlo en los próximos días, no te quedes con la duda rondándote la cabeza. Léete este post y descubre si una traducción oficial también tiene periodo de validez.

Sin fecha de caducidad

Una traducción oficial tiene una validez sin límites, esto quiere decir que no caduca. Sin embargo, como seguro que sabes, existen algunos documentos oficiales que sí que tienen fecha de caducidad, como puede ser un DNI, un contrato de trabajo, el pasaporte… A pesar de que estos documentos oficiales hayan caducado, la traducción jurada sigue siendo válida, siempre y cuando se acompañe del documento original (claro, si el original cambia y le cambian las fechas de caducidad, la traducción jurada de ese nuevo documento ya no existe…). No obstante, es preferible que cuando se realice el encargo a una agencia de traducción jurada, el documento en cuestión esté en vigor, pues facilitará mucho las cosas. Y es que hay organismos oficiales que, aunque la traducción jurada indique la fecha en la que se realizó, no aceptan la misma si se realizó hace mucho tiempo o se encuentra caducado el documento oficial. Como casi siempre, asegúrate con el funcionario de turno…

Autorizado por el Ministerio

Por otro lado, te recordamos que las traducciones oficiales solo las puede realizar un traductor jurado. Se trata de un profesional de la traducción que previamente ha sido autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y que se encarga de “dar fe” de que la traducción realizada del documento es un reflejo fiel del original, en otro idioma; para ello se encarga de firmar y sellar cada una de las páginas de la traducción, certificando así su contenido. Este certificado no tiene fecha de expiración.

Escrito por rocio| 2019-11-22T09:55:25+00:00 22 Nov 2019|0 comentarios

Publica un comentario