De España a los Emiratos Árabes. Pero, ojo, no por puro placer. La maleta la tienes que cargar con trajes de raya diplomática, el ordenador portátil y documentación variada de la empresa para la que trabajas. Realizar un viaje de negocios a países como China, Arabia o Rusia, por ejemplo, puede ser una experiencia apasionante, pero también hay que tener en cuenta que para poder cruzar la frontera necesitarás un visado. Y ahí es donde aparece el motivo número uno para necesitar una traducción jurada en los viajes de negocio.

Visados de negocios

Lo primero que tendrás que quitarte de la cabeza es que el visado lo vas a obtener en menos de lo que canta un gallo. No. Conseguir un visado está sujeto a muchos imperativos legales, tanto para turistas, estudiantes o empleados que deben desplazarse a otro país para cerrar un negocio de forma puntual.

A la hora de gestionar los visados es preciso requerir a traductores jurados profesionales, que son los que se encargarán de dar fe de que la traducción de la documentación que aportas a la hora de tramitar el visado es real.

A la hora de tramitar el visado hay que tener en cuenta el tiempo que se tarda en realizar la traducción jurada de documentos oficiales, por lo que la obtención del visado podría demorarse un poco en función del tipo de traducción jurada en viaje de negocios que se necesitara. Si el tiempo apremia siempre se puede recurrir a una traducción urgente, que acorta los plazos de entrega, aunque incrementa un poquitín el precio.

Las nóminas, una traducción más que importante

Para que una empresa funcione adecuadamente, sus trabajadores han de estar contentos. Aunque parezca mentira, hay compañías que suelen gestionar desde otro país cuestiones como el pago de los trabajadores. Y para comprobar que todo funciona con normalidad, envían cada cierto tiempo a un alto cargo de la compañía de visita a las sedes que hay en el exterior. Para evitar problemas en estos países, las multinacionales suelen emitir una traducción jurada de la nómina a sus empleados.

Sin duda, si hay que hacer un viaje de negocios, hay que prestar atención a la documentación que se necesitará en el país de destino, una traducción jurada de los documentos seguro que te hará las cosas más fáciles.