Los traductores jurados, más necesarios tras el Brexit

/Los traductores jurados, más necesarios tras el Brexit

Los traductores jurados, más necesarios tras el Brexit

El 31 de octubre de 2019. Esa fecha quedará grabada en la memoria de todo británico y europeo si finalmente ocurre lo que se lleva meses anunciando: la salida de Reino Unido de la Unión Europea. Es una fecha clave en muchos aspectos en los que también se ven involucrados los traductores jurados. Y es que la labor de estos profesionales de la traducción jurada se verá incrementada si finalmente la Unión Europea pierde un integrante.

Un Brexit anunciado desde 2016

El largo camino hacia la separación oficial de Reino Unido de la Unión Europea comenzó un 23 de junio. Corría el año 2016 cuando en un referéndum, el 52% de los británicos decidió que ya no quería ser parte de la Unión Europea. Han pasado más de tres años y las opiniones acerca del Brexit siguen enfrentando al sector que se posiciona a favor de la salida y a aquel que ve más las consecuencias negativas que acarrea esa decisión que otra cosa.

¿En qué afectaría la salida a los traductores jurados? Principalmente en el trabajo. Los expertos coinciden en que agencias de traducción jurada como Iuratum verán incrementar su volumen de trabajo tras el Brexit. Y es que a pesar de que muchos se preguntan si el inglés seguirá siendo el idioma oficial de la Unión Europea tras la salida de Reino Unido, lo cierto es que habrá un flujo importante de documentos incluyendo tratados, acuerdos, nueva legislación y contratos que necesitarán de la traducción jurada.

Traducciones juradas con el Brexit

Por ejemplo, los españoles necesitaran la traducción jurada de sus documentos personales para permanecer trabajando o estudiando en Reino Unido cuando esté lista la nueva legislación del país. Seguro que los traductores jurados no pararán de traducir permisos de residencia, contratos de trabajo, contratos de alquiler, harán traducciones oficiales de títulos académicos… y un sinfín de traducciones juradas más que se necesitarán para poder permanecer en el país.

Además de eso, habría que solicitar visa como se hace para Australia y Estados Unidos con toda la documentación que ello conlleva, y por ende, aumentará la demanda de traducciones juradas de particulares que buscarán el mejor precio y la máxima profesionalidad.

En definitiva, tras el Brexit, contacta con tus traductores jurados de confianza, los vas a necesitar más que nunca.

Escrito por rocio| 2019-10-24T12:54:23+00:00 24 Oct 2019|0 comentarios

Publica un comentario