Es indudable el papel que desempeña el departamento de exportación en el proceso de internacionalización de una empresa. Sin embargo, hay otra figura externa a las compañías que también es clave en la expansión en el extranjero de cualquier empresa. ¿Sabes a quién nos referimos? Al traductor jurado. Al principio seguro que esto te sorprende un poco, pero cuando te expliquemos su importancia en el proceso de internacionalización entenderás mejor  por qué es tan necesario contar con una agencia de traducción oficial en este ámbito.

Cada vez son más las empresas que ven la necesidad de expandir sus horizontes a otros países. De ahí surge la necesidad de mantener una comunicación correcta en todo momento con los clientes, sea en el idioma que sea. No obstante, en el proceso de internacionalización de una empresa hay muchos factores que hay que tener presente para establecer con éxito las relaciones comerciales con otro país.

Contratos con la Administración Pública

Puede darse el caso de que la empresa quiera firmar un acuerdo de colaboración comercial con un organismo público. En estas situaciones, la Administración Pública podría requerir algunos documentos a la compañía que, para una mejor comunicación entre ambas partes, deberían aportarse correctamente traducidos. Al tratarse de documentos oficiales de la empresa, como puede ser la escritura de constitución, la traducción oficial de contratos, informes jurídicos o patentes de los productos que se comercializan, se requerirá la traducción jurada de los mismos.

Cuando se trata de un contrato comercial con una Administración Pública, se suele requerir la traducción oficial de los documentos de la empresa para que se pueda garantizar la seguridad jurídica de los datos aportados por la propia compañía. En estos casos, recurrir a una agencia de traducción oficial como Iuratum es necesario, pues la agencia dispone de un amplio listado de traductores jurados especializados en la materia y expertos en el idioma que se pueda requerir por lo que garantizará, además de una calidad excepcional, una seguridad adicional en cuanto a los plazos de entrega y seguridad en cualquier tipo de transmisión.

En definitiva, cualquier empresa que desee asentarse con éxito en otro territorio necesitará hacer algunos trámites, entre ellos, la traducción jurada de documentos oficiales para aportarla a sus interlocutores. Sin este paso es probable que no se lleguen a firmar algunos acuerdos.