En la actual era digital, la inteligencia artificial es una tecnología en rápido desarrollo que está revolucionando numerosos aspectos de nuestra vida diaria. Esto seguro que no es ninguna novedad para ti. Mires a dónde mires, ahí está. Y, sobre todo, si miras en tu móvil u ordenador. No obstante, plantea muchos interrogantes sobre su impacto en diferentes sectores, al imitar la inteligencia humana y realizar tareas que normalmente requieren la intervención humana. Y…¡sorpresa! La profesión del traductor, y en el área que nos concierne, la del traductor jurado, no es ninguna excepción. ¿Cuál es, pues, el papel de la IA en las traducciones juradas?

Los avances de la IA en traducción jurada

La IA ha desarrollado una serie de herramientas que pueden utilizarse como ayuda (y siempre como ayuda, nunca como sustituta) a la traducción para los traductores jurados, por ejemplo, para traducir rápidamente textos básicos, permitiendo al traductor concentrarse en los aspectos más complejos de la traducción:

Herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO)

La IA está puede utilizarse, especialmente, para mejorar la eficiencia y calidad del trabajo de los traductores jurados mediante herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO), que utilizan algoritmos de IA para sugerir traducciones y gestionar terminología especializada, agilizando así el proceso de traducción.

Herramientas de traducción automática

Por otra parte, el impacto de la IA también se traduce en el uso de programas de traducción automática basados en IA que son capaces de traducir textos de una lengua a otra de forma casi instantánea, como los tan conocidos Google Translate o DeepL, que ofrecen traducciones instantáneas con un nivel de precisión en constante mejora. Aunque útiles (y siempre con una revisión, ojo), no garantizan la precisión y autenticidad requeridas en las traducciones juradas.

Las limitaciones de la IA en la traducción jurada

A pesar de los avances en IA, el papel del traductor jurado sigue (y seguirá) siendo esencial, pues las traducciones juradas son documentos oficiales que requieren la garantía de precisión, comprensión y autenticidad que solo un traductor humano y certificado puede proporcionar. Es obvio, entre otras cosas, una IA no puede dar fe de la autenticidad de las traducciones.

En otras palabras, la traducción automática no puede sustituir el trabajo de un traductor jurado. Además, según la nota de prensa, Más del 60% de los traductores usa ya la IA, pero considera “fundamental” la revisión humana, en la que se realiza una encuesta a traductores profesionales, un 83,3% de los encuestados coincide en que el ámbito de las traducciones juradas es uno de los principales a la hora de requerir una revisión humana de las traducciones automáticas.

¿Qué tiene un traductor jurado que la IA no tenga?

El traductor oficial (o jurado) tiene un profundo conocimiento de idiomas, culturas y áreas especializadas.

El traductor jurado garantiza la máxima precisión y fidelidad al traducir documentos oficiales.

El traductor jurado mantiene el control sobre el proceso de traducción.

El traductor jurado incluye una declaración de certificación para dar fe de que la traducción es auténtica:

    • Fecha de la certificación
    • Nombre y firma del traductor
    • Cualificaciones del traductor
    • Declaración de la integridad y precisión del documento
    • Identificación del idioma y del documento traducido
    • Indicación de la tarea del firmante del certificado: revisión o traducción.

Para tus traducciones juradas, cuenta con traductores humanos

Cuando se trata de traducciones juradas, como la traducción jurada de un certificado de matrimonio o la traducción jurada de certificado de penales, la figura del traductor humano es insustituible. Si bien la inteligencia artificial está teniendo un gran impacto en la profesión al ofrecer nuevas herramientas y acelerar el proceso de traducción, no puede sustituir por completo su trabajo. Eso sí, una buena combinación de capacidades de IA con la experiencia humana de los traductores jurados podría ofrecer resultados óptimos si es bien utilizada.

Así pues, un traductor jurado te proporcionará la legalidad, precisión, comprensión cultural, confidencialidad, seguridad, fidelidad y, por supuesto, certificación oficial del documento, que la IA no puede darte.