Imagina que has pasado dos años de tu vida trabajando en Estados Unidos y que por fin vuelves a casa, como muchos españoles han hecho en los últimos años. Pero una vez te asientas de nuevo en tu hogar, te das cuenta de que debes legalizar los documentos que te han expedido en el extranjero y que acreditan que has estado trabajando allí. ¿Qué hacer entonces? Te damos las claves para resolver este problema y poder legalizar tus documentos extranjeros (sean de la naturaleza que sean).

¿Para qué legalizar documentos extranjeros?

Cuando dispones de documentos extranjeros, ya sea un certificado de matrimonio, un contrato de trabajo o, por ejemplo, un título académico y quieres presentarlos ante la administración española, lo normal es que primero se legalicen para, precisamente, dar fe de que el documento que se va a presentar tiene validez legal en España. El propio Ministerio de Asuntos Exteriores pone de manifiesto que todo documento público extranjero debe ser legalizado para tener validez en España. Lo mismo sucede cuando se dispone de un documento de carácter público español y se quiere presentar en otro país.

De hecho, puedes legalizar tanto los originales de los documentos como las copias auténticas expedidas por las Autoridades de la Administración Pública que los hayan emitido, así como los testimonios de autenticidad realizados por Notario.

¿Dónde legalizar documentos extranjeros?

Si estás viviendo en el extranjero y sabes que volverás a España, puedes legalizar el documento en cualquier consulado del país en el que te encuentres. Si, por el contrario, ya has aterrizado en España podrás legalizarlo de manera gratuita en la Sección de Legalizaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación o bien en la embajada o consulado correspondiente de España.

Fecha de caducidad

Seguro que te preguntas si la legalización tiene una fecha límite. Lo cierto es que no. Una vez que la has conseguido no tiene caducidad, a no ser que el documento que hayas legalizado la tenga.

¿Qué legalizo?

Todos los documentos oficiales son susceptibles de legalizarse, esto es, los certificados académicos, títulos universitarios, documentos notariales, certificados médicos, certificados veterinarios, también se pueden legalizar documentos judiciales como certificados de matrimonio, de separación o de defunción, entre otros.

Cuándo necesitarás la Apostilla de La Haya

Hay casos en los que no es necesario legalizar los documentos, pero sí dotarlos de un sello o apostilla. Esto sucede entre todos los países firmantes del Convenio de La Haya, que nació en 1961. A través del mismo se facilita el intercambio de documentación entre países, por lo que la documentación solo requiere ir con la Apostilla de La Haya.

Traducción jurada de una legalización

Si ya tienes la legalización hecha del documento oficial, lo siguiente que tendrás que hacer para presentarlo ante un organismo oficial será pedir la traducción jurada. Al tratarse de documentos oficiales expedidos en otro idioma, la traducción jurada que encargues a agencias de traducción oficial como Iuratum debe ir, obviamente, en castellano dado que es la lengua oficial de España. O en el caso de llevar el documento a una comunidad autónoma con otra lengua, deberás pedir una traducción oficial a dicha lengua, ya sea catalán, euskera o gallego. Te recomendamos que recurras a Iuratum para conseguir una traducción jurada barata de los mismos, ya que dará fe de la validez de dichos certificados ante organismos oficiales.