En el mundo de la traducción, no todo vale. Cuando se trata de documentos oficiales que deben tener validez legal, la traducción jurada es la única opción posible. Pero claro, aquí viene la gran duda: ¿Quién puede hacer traducciones juradas en España?

Spoiler: no cualquiera. Solo un profesional habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC) puede realizar una traducción jurada válida. A continuación, te explicamos bien qué es, qué requisitos debe cumplir y dónde puedes solicitar este servicio de forma segura.

¿Qué es una traducción jurada?

Primero que nada es importante tener claro qué es una traducción jurada. Una traducción jurada es una traducción oficial de documentos como títulos académicos, certificados, contratos o sentencias judiciales. Lo que la hace especial es que está firmada, fechada y sellada por un Traductor-Intérprete Jurado acreditado por el MAEC. Además, debe ir acompañada de una copia del documento original para que las autoridades puedan cotejar ambos textos.

Se trata de un proceso legal en el que el traductor jurado, con su firma y sello, certifica la fidelidad y exactitud del documento traducido. Esta traducción tiene valor legal ante organismos oficiales, como:

  • Hacienda (sí, si tienes ingresos fuera, esto te suena)
  • Universidades (para títulos, becas, Erasmus…)
  • Juzgados (divorcios, herencias, demandas)
  • Notarías
  • Extranjería, embajadas o consulados

Y es fundamental para documentos que tienen carácter administrativo, judicial o académico, como por ejemplo:

Entonces… ¿quién puede hacer traducciones juradas?

Ahora sí, al grano. Si necesitas entregar documentos oficiales traducidos para un trámite legal o administrativo, no vale cualquier traductor, ni una app, ni tu vecino bilingüe.

Entonces… ¿quién puede hacer una traducción jurada de verdad?

Respira. Que te lo explicamos bien, sin tecnicismos y sin dramas. En España, solo puede hacer traducciones juradas: los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC). Así de claro.

¿Qué es un traductor jurado?

Un traductor jurado es un profesional que ha aprobado un examen oficial del MAEC, tras ello, ha sido nombrado oficialmente por el Ministerio y ha recibido un sello y carnet profesional, registrados en una base de datos oficial.

Este traductor no se autoproclama. Está en una lista pública. Su firma y sello le permiten certificar que la traducción es fiel y exacta al original. Y sí, la traducción jurada tiene valor legal porque él o ella la “jura”, no por arte de magia, sino porque ha sido autorizado legalmente para hacerlo. Solo los Traductores-Intérpretes Jurados nombrados por el MAEC están autorizados a realizar traducciones juradas en España. Punto.

¿Un traductor profesional “normal” puede hacer traducciones juradas?

No. Aunque sepa varios idiomas, tenga másteres y años de experiencia, si no ha sido nombrado traductor jurado por el MAEC, no puede hacer traducciones juradas legales.

¿Y un traductor jurado fuera de España?

Cuidado con esto. Una traducción jurada realizada en otro país puede no ser válida en España a menos que esté apostillada o legalizada y cumpla con convenios internacionales específicos

Para ir sobre seguro, si el trámite es en España, lo más recomendable es que la traducción jurada también lo sea. En estos casos, lo mejor es consular.

¿Dónde puedo comprobar si un traductor es jurado de verdad?

Muy fácil: el MAEC publica una lista oficial de traductores jurados.

¿Por qué es importante elegir un traductor jurado acreditado?

Porque si presentas una traducción que no cumple los requisitos legales:

  • Te la pueden rechazar

  • Puedes perder plazos importantes

  • Puedes tener que repetir todo el trámite

  • En casos fiscales, incluso multas

  • En resumen: retrasos, errores y sustos legales

¿Dónde conseguir traducciones juradas 100% válidas?

En Iuratum trabajamos solo con traductores jurados acreditados por el MAEC. Te ofrecemos traducciones juradas con validez legal garantizada, sello, firma, y rapidez en la entrega.

Somos una agencia de traducciones juradas y solo trabajamos con traductores acreditados por el MAEC. Entregamos tus traducciones con firma, sello y validez legal. Sin sustos. Sin excusas.

¿Tienes documentos importantes? Pide presupuesto gratis.
Nosotros nos encargamos de las palabras. Tú solo preocúpate del trámite.