Traductor jurado español

Traductor jurado español

¡EL mejor traductor jurado español está aquí!

CALCULA EL PRECIO DE TU TRADUCCIÓN JURADA AHORA

Idioma origen
Idioma final
Añade tu archivo
¿Por qué es necesario este paso?
Copias adicionales
imagen iuratum
RECÍBELO GRATIS EN PDF
0€
IVA incluido

Entrega estándar:
Entrega exprés:

AÑADIR A LA CESTA
imagen iuratum

Por favor, espera unos segundos, estamos calculando el coste de tu traducción jurada.

imagen iuratum


¿Qué es un traductor jurado español?

Un traductor jurado español es un traductor acreditado por el MAEC – Ministerio de Asuntos Sociales y Cooperación del Gobierno de España- para dar fe de que la traducción de un documento oficial a español es un reflejo fiel, verídico y completo de ese documento.

Un traductor jurado de español tiene que:

  • Haber cursado y finalizado con éxito los estudios oficiales en traducción e interpretación.
  • Haber sido nombrado como traductor jurado español por el Ministerio de Asuntos Sociales y Cooperación. Para ello, el traductor debe superar con éxito los exámenes del MAEC para obtener la titulación de traductor jurado español.  

Con esta titulación o certificación oficial, el traductor se convierte en traductor jurado de español  y los proyectos de traducción que lleven su firma y sello tendrán validez ante los organismos públicos y privados que hayan solicitado la presentación de la traducción jurada en español, como tu pasaporte, tus libros contables, tus contratos públicos y privados, etc.

¿Qué tipo de traducciones puede realizar un traductor jurado español?

Un traductor jurado español puede traducir, firmar y sellar cualquier tipo de documentación que tenga carácter oficial, desde documentos de identidad como el DNI, el pasaporte o la partida de nacimiento a documentos notariales como poderes y testamentos, documentos académicos como el expediente académico, documentos oficiales que se suelen manejar en el ámbito profesional y empresarial como, por ejemplo, los contratos de compraventa, la documentación aduanera, los informes bancarios

Traductor jurado español para documentos oficiales personales

Ayuntamientos, Juzgados, Hospitales, Agencia Tributaria, notarías, tribunales… numerosos organismos públicos y privados emiten a diario centenares de documentos oficiales de carácter personal, una documentación que, cuando otro organismo lo solicita, tiene que ser traducida y validada como cierta y completa por un traductor jurado español.

¿Cuáles son los documentos oficiales personales que más suele traducir un traductor jurado español?

Traductor jurado español para documentos oficiales académicos

Un traductor jurado español también se ocupa de traducir, firmar y sellar documentos oficiales de carácter académico como, por ejemplo: títulos universitarios y de grado, relación de asignaturas aprobadas, certificados de asistencia a cursos, solicitudes de ayudas y becas, artículos de investigación publicados, etc.

Traductor jurado español para documentos oficiales empresariales

Las empresas también necesitan contar con un traductor jurado español que verifique oficialmente que la traducción de sus documentos empresariales, económicos y corporativos son traducciones fieles de los documentos originales. Algunos ejemplos son:

  • Contratos laborales, acuerdos con proveedores, nóminas, etc.
  • Documentación contable tanto analógica como digital: libros, nóminas de empleados, modelos de impuestos, facturas, facturas rectificativas o notas de abono, etc.
  • Documentación complementaria que forma parte del día a día empresarial como son, por ejemplo, los contratos de compraventa o de alquiler de naves industriales, oficinas, vehículos de empresa, etc.

¿Por qué elegir un traductor jurado español de Iuratum?

Elegir a uno de los traductores jurados español de Iuratum tiene múltiples ventajas para ti como cliente, pero sobre todo destacan tres: la calidad, la rapidez y el precio justo. 

En Iuratum te ofrecemos contar con el mejor traductor jurado español oficial que garantizará la calidad de tus traducciones, el respeto por los plazos de entrega pactados y, por supuesto, la absoluta confidencialidad de la documentación que nos confíes. 

¿Quieres comprobarlo? Solicita ahora tu presupuesto online inmediato.

CÓMO FUNCIONAN LAS TRADUCCIONES JURADAS

1.- Haz tu pedido en Iuratum.es

Selecciona el tipo de traducción, los idiomas y las copias que necesitas en Iuratum.es y formaliza el pago.

2.- Realizamos tu traducción jurada

El traductor jurado de Iuratum, que es un traductor jurado oficial certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (o la autoridad competente correspondiente) realiza tu traducción jurada con validez legal.

3.- Envío y entrega

Imprimimos tu traducción con los sellos, firmas y certificación obligatorias y la entregamos al mensajero para que te la entregue personalmente en tu domicilio. ¡Ya tienes tu traducción jurada oficial!

traductores jurados oficiales certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores