• documentos oficiales

    ¿Qué documentos oficiales necesito para adoptar?

    24 Nov
    Una de las decisiones más importantes que quizás tomarás en tu vida es la de formar una familia. Hay cientos de niños en el mundo que necesitan un hogar y aunque es un proceso largo, la adopción suele ser una de las pocas oportunidades que tienen esos pequeños para ser felices. Ya sabes que s
  • traducciones oficiales

    Traducciones oficiales: cómo mejoran la reputación de una empresa

    26 Oct
    La internacionalización de una empresa es siempre un plus. ¿Te imaginas estar en un país y no haber oído hablar nunca de refrescos como Coca Cola ni de los muebles de Ikea o no haber probado nunca cómo funciona un iPhone? Aspectos tan cotidianos como estos son posibles gracias a la internacion
  • TRADUCCION OFICIAL

    Todo lo que debes valorar al encargar una traducción oficial

    18 Oct
    Cuando uno va a comprarse unos zapatos, lo primero que hace es mirar el material del que están fabricados, si hay de tu número, si te sientan bien, el precio... e incluso la atención que te presta el dependiente. No sería la primera vez que un mal trato por parte del vendedor, espanta al client
  • traducción jurada en papel timbrado

    ¿Debe ir una traducción jurada en papel timbrado?

    22 Sep
    Cuando es la primera vez que encargas una traducción jurada es posible que te asalten dudas muy comunes. ¿Me tienen que mandar la traducción jurada en papel timbrado? ¿Cuáles serán los costes de la traducción oficial que encargue? ¿En qué países tendrá validez la traducción jurada? Las d
  • traducción jurada de un contrato

    La traducción jurada de un contrato anglosajón, un mundo aparte

    25 Ago
    Casi un centenar de páginas, términos que a priori parecen indescifrables... la traducción jurada de un contrato anglosajón es un mundo aparte. Acostumbrados como estamos a firmar un contrato de dos o tres páginas como mucho, recibir un contrato anglosajón pone los pelos de punta a cualquiera
  • traductores jurados

    El trabajo de los traductores jurados en 4 mitos

    10 Ago
    "Elemental, mi querido Watson". Es muy probable que esta frase la hayas oído hasta la saciedad y la sigas escuchando en un futuro. Sin embargo, a veces lo que parece tan obvio en algunos sectores no lo es tanto en otros. El trabajo de los traductores jurados no está exento de mitos y de falsas cre
  • traduccion jurada 1

    Traducción jurada y traducción jurídica, ¿son lo mismo? ¡Para nada!

    14 Jul
    No es la primera vez que alguien se confunde hablando de traducciones juradas. Es fácil despistarse cuando se intenta comparar una traducción jurada con una jurídica porque... aunque el nombre parezca que aluda a lo mismo, lo cierto es que no lo es y lo que te puede servir para un determinado tr
  • chanchullos traductor jurado

    3 chanchullos que no podrás hacer con un traductor jurado

    09 Mar
    Hay países que con el paso del tiempo han cogido mala fama. Desde que empezó la crisis el trapicheo y los chanchullos crecen hasta debajo de las piedras. Pero con nosotros, los traductores jurados, no valen los tejemanejes. Con la ley en la mano te decimos que nuestra fuerza de voluntad y profesio
  • formato traduccion jurada ok

    Por qué pedir una traducción jurada en papel y en pdf

    24 Ene
    ¿Cuánto tiempo hace que no imprimes una fotografía en papel? Seguramente, años. Ahora es mucho más fácil almacenar toneladas de fotos en discos duros, compartirlas a través del correo electrónico o de las redes sociales. ¿Por qué imprimirlas, verdad? Lo digital se ha impuesto con tanta nat
  • contador

    El número de palabras sí importa (en una traducción jurada)

    27 Dic
    Puede que cuando uno se pone a escribir no aprecie la diferencia entre redactar un documento de 300 palabras y uno de 400. Pero eso en sectores profesionales como el de la traducción jurada sí que es determinante, sobre todo, a la hora de determinar los costes. De esta manera, si te paras a pensa